If you want to be somebody, somebody really special, be yourself! / Kill 'Em with Kindness
Трисия Хелфер на мероприятии Recycle Across America (7 апреля 2014 г.), HQ:
(Молли из эпизода 2.16)
+ ещё 4 фото...
(Молли из эпизода 2.16)



+ ещё 4 фото...
Джули Бенц на пресс-туре NBCUniversal (8 апреля 2014 г.), HQ:
(Лайла Рорк из эпизод 1.12)

+ 5 фото...
(Лайла Рорк из эпизод 1.12)



+ 5 фото...
Вот, кстати, мне всегда больше нравился вариант "Триша", но на меня так прилично один раз "наехали" по этому поводу, теперь пишу "Трисия". Хотя тут постоянно идут споры "Эклз-Эксл", "Дэнниил-Дэннил" и прочее в том же духе...
Вот мне тоже! Ай, я даже не заметила в посте)) В английском языке она именно что Trisha и звучит на английском как Триша. Хотя, у меня всегда за английский трояки были - мб чего не улавливаю
...бедную модель Агнесс Дейн в журналах как только не обзывали -- Эйнджесс Даян, Диин и т.д.
Хотя тут постоянно идут споры "Эклз-Эксл", "Дэнниил-Дэннил" и прочее в том же духе...
Кастиил-Кастиэль, Гавриил-Габриэль, Сем-Сэм
бедную модель Агнесс Дейн в журналах как только не обзывали -- Эйнджесс Даян, Диин и т.д.
Да уж, я всегда вспоминаю, как меня дёргало, когда Джиллиан Андерсон (из моих любимых "Секретных материалов") в наших изданиях называли "Гиллиан", ну жуть же...
аа, ыы)) вот в чем загвоздка)) ...что забавно, чисто ради эксперимента загнала Tricia в гугл-переводчик... и он перевёл мне Tricia как "Триша"))
загнала Tricia в окно, с возможностью чтения, -- прочитал как "Триша" хD
Сандра Баллок у нас частенько Буллок
меня всегда на "ха-ха" пробивает, когда на Буллок натыкаюсь
Вот-вот, поэтому и споры... взять ту же Фелицию Дэй, ведь если читать её имя (Felicia) аналогично Трисии-Трише, то тогда она будет не Фелиция, а Фелиша.